Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Άβαταρ μέλους
par
Φρεσκαδούρα
Φρεσκαδούρα
Δημοσιεύσεις: 3
Εγγραφή: Πέμ 08 Ιούλ 2010, 05:27
Φύλο: Άνδρας

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από par » Πέμ 08 Ιούλ 2010, 05:37

Το άρθρο του Κώστα Πνευματικού όχι μόνο δεν είναι "κρυστάλλινο στη σαφήνειά του", αλλά είναι χαρακτηριστικά αντιεπιστημονικό, όπως αποδεικνύεται εδώ:

http://vasargyr.blogspot.com/2008/05/27.html
Άβαταρ μέλους
ArELa
Founder-Administrator
Founder-Administrator
Δημοσιεύσεις: 61482
Εγγραφή: Κυρ 15 Απρ 2007, 01:29
Irc ψευδώνυμο: ArELa
Φύλο: Γυναίκα
Έδωσε Likes: 1366 φορές
Έλαβε Likes: 1881 φορές

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από ArELa » Πέμ 08 Ιούλ 2010, 09:49

Δεν είναι δυνατόν ο Γάλλος να "φτιάχνει" ελληνικές ορολογίες για λογαριασμό μας και να αναγνωρίσω εγώ ως Ελληνίδα (που χλωμό το βρίσκω να γνωρίζει τη γλώσσα μου καλύτερα από μένα ο κ. Andry, δεν ήταν ούτε καν γλωσσολόγος...) , αλλά και να συμβαδίσω με μια λογική που απλά δεν μου "κολλάει" με τίποτα. Τι θα πει ορθο-παιδίον; Σωστό παιδί... Είναι λογική να ονοματίσουμε μια επιστήμη , τα ζητήματα/θέματα/προβλήματα με τα οποία πραγματεύεται δεν αφορούν μόνον τα παιδιά, "ορθο-παιδική"; Πόσο κουλό και αβάσιμο είναι αυτό;

Στα χρόνια που ζω με -ε- το έμαθα (πιστεύω ότι ορθώς μου διδάχθηκε έτσι) και θα μου επιτραπεί έτσι να το κρατήσω, γιατί έτσι το θεωρώ κι εγώ σήμερα με τη σειρά μου σωστότερο... Δεν ειμαι αντίθετη με την άποψη να αλλάζουμε τα κακώς κείμενα, είμαι όμως σφόδρα και κάθετα αντίθετη με τις αλλαγές των ορθώς δοθέντων, προς χάριν μιας ...εκσυγχρονισμένης/νεοτεριστικής αντίληψης. Βαίνω αισίως στα 50... το έμαθα απ'το 70 και νωρίτερα με ε και... ΞΑΦΝΟΥ μας παρουσιάστηκε το "αι" από το πουθενά του κ. Andry... που προσβάλλει όχι μόνο τη γλωσσική μου αρτιότητα, αλλά και το αισθητήριό μου... Ε όχι, συγχωρήστε με, δεν θα πάρω...


Αν και διαφωνώ λοιπόν με το συγκεκριμένο άρθρο που μας παρέθεσες,
σε καλωσορίζω φίλε/φίλη par :welcome:

(και σε παραπέμπω σε ένα ΡΜ που σου έχω ήδη αποστείλει)
.





Εικόνα🎶

Δεν περιμένω τίποτα, δεν ελπίζω σε τίποτα,
δεν καταλαβαίνω τίποτα, είμαι ξανθιά κι ελεύθερη...


τα κανάλια μου /my channels:
στο Βrighteon, στο vasoula2908 και στο vasoula2908asteria
το μπλογκ μου εδω
Άβαταρ μέλους
par
Φρεσκαδούρα
Φρεσκαδούρα
Δημοσιεύσεις: 3
Εγγραφή: Πέμ 08 Ιούλ 2010, 05:27
Φύλο: Άνδρας

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από par » Πέμ 08 Ιούλ 2010, 14:42

ArELa έγραψε:Δεν είναι δυνατόν ο Γάλλος να "φτιάχνει" ελληνικές ορολογίες για λογαριασμό μας και να αναγνωρίσω εγώ ως Ελληνίδα (που χλωμό το βρίσκω να γνωρίζει τη γλώσσα μου καλύτερα από μένα ο κ. Andry, δεν ήταν ούτε καν γλωσσολόγος...) , αλλά και να συμβαδίσω με μια λογική που απλά δεν μου "κολλάει" με τίποτα. Τι θα πει ορθο-παιδίον; Σωστό παιδί... Είναι λογική να ονοματίσουμε μια επιστήμη , τα ζητήματα/θέματα/προβλήματα με τα οποία πραγματεύεται δεν αφορούν μόνον τα παιδιά, "ορθο-παιδική"; Πόσο κουλό και αβάσιμο είναι αυτό;

Στα χρόνια που ζω με -ε- το έμαθα (πιστεύω ότι ορθώς μου διδάχθηκε έτσι) και θα μου επιτραπεί έτσι να το κρατήσω, γιατί έτσι το θεωρώ κι εγώ σήμερα με τη σειρά μου σωστότερο... Δεν ειμαι αντίθετη με την άποψη να αλλάζουμε τα κακώς κείμενα, είμαι όμως σφόδρα και κάθετα αντίθετη με τις αλλαγές των ορθώς δοθέντων, προς χάριν μιας ...εκσυγχρονισμένης/νεοτεριστικής αντίληψης. Βαίνω αισίως στα 50... το έμαθα απ'το 70 και νωρίτερα με ε και... ΞΑΦΝΟΥ μας παρουσιάστηκε το "αι" από το πουθενά του κ. Andry... που προσβάλλει όχι μόνο τη γλωσσική μου αρτιότητα, αλλά και το αισθητήριό μου... Ε όχι, συγχωρήστε με, δεν θα πάρω...


Αν και διαφωνώ λοιπόν με το συγκεκριμένο άρθρο που μας παρέθεσες,
σε καλωσορίζω φίλε/φίλη par :welcome:

(και σε παραπέμπω σε ένα ΡΜ που σου έχω ήδη αποστείλει)
Χαίρετε. Δυστυχώς δεν έχω πολύ χρόνο για συζήτηση -και μάλιστα για μια τέτοια συζήτηση, εννοώ δηλ. ότι τα θέματα αυτά είναι γνωστά και έχουν ήδη συζητηθεί.

Πρώτα από όλα, παραπέμπω σε δύο διαφωτιστικά κείμενα του Ευ. Πετρούνια για τις πηγές του λεξιλογίου της Νεοελληνικής:

http://www.greek-language.gr/greekLang/ ... 16/07.html

http://www.abnet.agrino.org/htmls/E/E007.html

Και απαντώ:
ArELa έγραψε:Δεν είναι δυνατόν ο Γάλλος να "φτιάχνει" ελληνικές ορολογίες για λογαριασμό μας
Δεν "φτιάχνει ελληνικές ορολογίες για λογαριασμό μας" ένας Γάλλος. Για λογαριασμό της δικής του γλώσσας έπλασε τον όρο. Εμείς τον δανειστήκαμε. Η "ορθοπαιδική" είναι περίπτωση "διεθνισμού". Τα λέει ο Πετρούνιας, διαβάστε τα άρθρα.
ArELa έγραψε:(που χλωμό το βρίσκω να γνωρίζει τη γλώσσα μου καλύτερα από μένα ο κ. Andry
Δεν τίθεται έτσι το θέμα, απλώς έπλασε μια λέξη με ελληνικά στοιχεία για τη δική του γλώσσα.
ArELa έγραψε:ο κ. Andry, δεν ήταν ούτε καν γλωσσολόγος
Ώστε, έχει για σας σημασία η ιδιότητα του γλωσσολόγου; Χαίρομαι. Δείτε λοιπόν τι λένε οι γλωσσολόγοι για το θέμα αυτό: http://www.phorum.gr/viewtopic.php?f=13&t=5511&start=0 Στην ιστοσελίδα αυτή θα δείτε ότι τρεις καθηγητές γλωσσολογίας επιχειρηματολογούν υπέρ του αι ως ετυμολογικά βάσιμου.
ArELa έγραψε:αλλά και να συμβαδίσω με μια λογική που απλά δεν μου "κολλάει" με τίποτα. Τι θα πει ορθο-παιδίον; Σωστό παιδί... Είναι λογική να ονοματίσουμε μια επιστήμη , τα ζητήματα/θέματα/προβλήματα με τα οποία πραγματεύεται δεν αφορούν μόνον τα παιδιά, "ορθο-παιδική"; Πόσο κουλό και αβάσιμο είναι αυτό;
Σε ένα αρχικό στάδιο αφορούσε μόνο παιδιά. Η ετυμολογική ορθογραφία εδώ αντανακλά την αρχική σημασία της λέξης. Γι' αυτό και λέγεται ετυμολογική (ετυμολογία είναι η αναγωγή στην αρχική μορφή και σημασία). Είναι σαφές ότι με την "ορθοπαιδική" δεν έχει καμία σχέση η "πέδη", το λέει και ο Χριστίδης στη σελίδα όπου παρέπεμψα. Το ε είναι παντελώς αβάσιμο.
ArELa έγραψε:Στα χρόνια που ζω με -ε- το έμαθα (πιστεύω ότι ορθώς μου διδάχθηκε έτσι) και θα μου επιτραπεί έτσι να το κρατήσω, γιατί έτσι το θεωρώ κι εγώ σήμερα με τη σειρά μου σωστότερο... Δεν ειμαι αντίθετη με την άποψη να αλλάζουμε τα κακώς κείμενα, είμαι όμως σφόδρα και κάθετα αντίθετη με τις αλλαγές των ορθώς δοθέντων, προς χάριν μιας ...εκσυγχρονισμένης/νεοτεριστικής αντίληψης. Βαίνω αισίως στα 50... το έμαθα απ'το 70 και νωρίτερα με ε και... ΞΑΦΝΟΥ μας παρουσιάστηκε το "αι" από το πουθενά του κ. Andry... που προσβάλλει όχι μόνο τη γλωσσική μου αρτιότητα, αλλά και το αισθητήριό μου... Ε όχι, συγχωρήστε με, δεν θα πάρω...


Αν και διαφωνώ λοιπόν με το συγκεκριμένο άρθρο που μας παρέθεσες,
Σημασία δεν έχει τι θεωρείτε εσείς σωστό, αλλά τι είναι αντικειμενικά σωστό, σύμφωνα με τα διδάγματα της γλωσσολογίας περί ετυμολογίας. Ετυμολογικά σωστή είναι η γραφή με αι.

Αν θέλετε, διαβάστε προσεκτικά τα κείμενα που παρέθεσα, θα βρείτε όλες τις απαντήσεις. Μόνο, να χαρείτε, μη με κάνετε να επανέλθω, δεν έχω χρόνο για ατέλειωτες συζητήσεις, πρέπει να δουλέψω για να ζήσω.

Ευχαριστώ.
Άβαταρ μέλους
ArELa
Founder-Administrator
Founder-Administrator
Δημοσιεύσεις: 61482
Εγγραφή: Κυρ 15 Απρ 2007, 01:29
Irc ψευδώνυμο: ArELa
Φύλο: Γυναίκα
Έδωσε Likes: 1366 φορές
Έλαβε Likes: 1881 φορές

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από ArELa » Πέμ 08 Ιούλ 2010, 15:29

par έγραψε: Χαίρετε. Δυστυχώς δεν έχω πολύ χρόνο για συζήτηση -και μάλιστα για μια τέτοια συζήτηση, εννοώ δηλ. ότι τα θέματα αυτά είναι γνωστά και έχουν ήδη συζητηθεί.

Πρώτα από όλα, παραπέμπω σε δύο διαφωτιστικά κείμενα του Ευ. Πετρούνια για τις πηγές του λεξιλογίου της Νεοελληνικής:

http://www.greek-language.gr/greekLang/ ... 16/07.html

http://www.abnet.agrino.org/htmls/E/E007.html
Στον πληθυντικό λοιπον...

O xρόνος μου κι εμένα πολύ περιορισμένος. Θα δω τις παραπομπές σας όποτε ευκαιρήσω.
Δεν "φτιάχνει ελληνικές ορολογίες για λογαριασμό μας" ένας Γάλλος. Για λογαριασμό της δικής του γλώσσας έπλασε τον όρο. Εμείς τον δανειστήκαμε. Η "ορθοπαιδική" είναι περίπτωση "διεθνισμού". Τα λέει ο Πετρούνιας, διαβάστε τα άρθρα.
Για λογαριασμό της δικής του γλώσσας, επινόησε ελληνικό όρο; Περίεργη λογική και πάντως αυτό δεν λέει και πολλά για τη δική του γλώσσα.
Όσο για το αντιδάνειο της δικής μας λέξης που κάναμε εμείς... θα μου επιτρέψετε να μην το σχολιάσω...

Δεν τίθεται έτσι το θέμα, απλώς έπλασε μια λέξη με ελληνικά στοιχεία για τη δική του γλώσσα.
Συγχωρήστε μου την αδυναμία να καταλάβω γιατί δεν έπλασε μια γαλλική λέξη για τη δική του γλώσσα.
Ώστε, έχει για σας σημασία η ιδιότητα του γλωσσολόγου; Χαίρομαι. Δείτε λοιπόν τι λένε οι γλωσσολόγοι για το θέμα αυτό: http://www.phorum.gr/viewtopic.php?f=13&t=5511&start=0 Στην ιστοσελίδα αυτή θα δείτε ότι τρεις καθηγητές γλωσσολογίας επιχειρηματολογούν υπέρ του αι ως ετυμολογικά βάσιμου.
Θα μεταβώ και σ'αυτό το λινκ όποτε ευκαιρήσω. Ωστόσο, παρά το "αμόρφωτο" της θέσης μου έναντι καθηγητών, είμαι από τα άτομα που δεν "ψαρώνουν" και δη όταν έχουν συγκεκριμένη άποψη με έρεισμα, έναντι των...εγκρίτων. Και τούτο διότι θεωρώ πως α/ ούτε εκείνοι είναι αλάθητοι β/ δεν θα'πρεπε να εκλαμβάνουμε ως θέσφατα ό,τι λένε επειδή το λένε εκείνοι, γ/ στο βαθμό των δυνατοτήτων μου (νοητικών αλλά και ερευνητικών) προτιμώ να εξετάζω και να μελετώ από μόνη μου μια τοποθέτηση και θεωρώ πως δικαιούμαι να κρίνω/αποφασίζω κατά την κρίση μου το δόκιμο ή αδόκιμο της τοποθέτησης αυτής όπως και δ/ τα πιθανά κίνητρα (ΑΝ υπάρχουν) που μπορεί να ωθούν πολλούς ειδήμονες σε συγκεκριμένες (λαθεμένες εξ ορισμού) τοποθετήσεις.
ArELa έγραψε:αλλά και να συμβαδίσω με μια λογική που απλά δεν μου "κολλάει" με τίποτα. Τι θα πει ορθο-παιδίον; Σωστό παιδί... Είναι λογική να ονοματίσουμε μια επιστήμη , τα ζητήματα/θέματα/προβλήματα με τα οποία πραγματεύεται δεν αφορούν μόνον τα παιδιά, "ορθο-παιδική"; Πόσο κουλό και αβάσιμο είναι αυτό;
Σε ένα αρχικό στάδιο αφορούσε μόνο παιδιά. Η ετυμολογική ορθογραφία εδώ αντανακλά την αρχική σημασία της λέξης.
Συγχωρήστε με που περιέλαβα και την δική μου τοποθέτηση σ'αυτή την παράθεση, αλλά τη θεωρώ ιδιαιτέρως σημαντική, και δεν με κάλυψε η απάντησή σας επ'αυτής ακριβώς. Λέτε σε ένα αρχικό στάδιο αφορούσε μόνο παιδιά. Σας αντιπροτείνω ότι σε μετέπειτα στάδιο, αφορούσε τον πληθυσμό στο σύνολο του και άτομα απασών των ηλικιών. Για να μη σας πω ότι αυτή η επιστήμη αφορούσε πλείστους όσους ενήλικες και ανηλίκους και προ του 18ου αιώνα κατά τη διάρκεια του οποίου ο κατά τα άλλα Γάλλος κ. Αντρί επινόησε την ελληνική αυτή λέξη... Πώς λεγόταν τότε (πριν την ..."εφεύρεση" του κ. Αντρί) η επιστήμη της ορθοπεδικής, γνωρίζετε; Ή μήπως δεν υπήρχε; Σ'αυτό απάντηση δεν έχω πάρει από κανέναν ακόμη...
Γι' αυτό και λέγεται ετυμολογική (ετυμολογία είναι η αναγωγή στην αρχική μορφή και σημασία). Είναι σαφές ότι με την "ορθοπαιδική" δεν έχει καμία σχέση η "πέδη", το λέει και ο Χριστίδης στη σελίδα όπου παρέπεμψα. Το ε είναι παντελώς αβάσιμο.
Όχι πιο αβάσιμο από το "αι" λες και μόνο στα παιδιά προκύπτουν κατάγματα... λόγου χάριν.

Μπορεί να το λέει ο κ. Χριστίδης, σεβαστή η άποψή του, αλλά ως γνωστόν, ο σεβασμός δεν πάει πάντα χέρι χέρι με την αποδοχή. Σε ό,τι με αφορά, η "πέδη" ως ρίζα, ή η παρετυμολογική εκ του λατινικού pes, pedis (πόδι) είναι πολύ δοκιμότερη και λογικότερη του "παιδιού", αφού ο όρος ορθοπεδική με -ε- οφείλεται σε παρετυμολογικές συνδέσεις είτε με το λατινικο είτε με το ελληνικό πέδη (πβ. χειρο-πέδη, τροχο-πέδη), οπότε ορθοπεδική είναι το «να ορθώνεις (τα οστά) με πέδες» (με δεσμά / επίδεση / επιδέσμους κ.τ.ό.), όπως διάβασα σε μια πολύ σωστή επισήμανση στο lexilogia.

Σημασία δεν έχει τι θεωρείτε εσείς σωστό, αλλά τι είναι αντικειμενικά σωστό, σύμφωνα με τα διδάγματα της γλωσσολογίας περί ετυμολογίας. Ετυμολογικά σωστή είναι η γραφή με αι.
Επιτρέψτε μου να διαφωνήσω. Σημασία για μένα ΕΧΕΙ τι θεωρώ εγώ σωστό, γιατί κι εγώ κάνω χρήση - ζώσα χρήση- αυτής της γλώσσας, όχι μόνο οι γλωσσολόγοι.

Μπορούμε βέβαια να δούμε το ζήτημα και πιο ήρεμα, και να μην τρελαινόμαστε.
Η οστορθωτική βασικά δεν έχει να κάνει ούτε με τα παιδιά ούτε με τις πέδες ούτε με τα pedes απαραίτητα, γιατί μπορεί να μην παίζουν τα πόδια σε ένα πρόβλημα. Μπορούμε να γράφουμε τη λέξη όπως θέλουμε αντί να κάνουμε το ζήτημα αυτό μεσανατολικό. Οι Αγγλοι-αγγλόφωνοι έχουν δυο γραφές για τη λέξη και αμφότερες θεωρούνται σωστές: orthopedics ή orthopaedics και φυσικά ολίγον τους ενδιαφέρει η ετυμολογία.

Αν τρωγόμαστε εμείς (εγώ δηλαδή) λίγο παραπάνω επ'αυτού, είναι γιατί νιώθω πως στην καμπούρα της γλώσσας μου , νομίζει ότι μπορεί ο καθένας (Ελλην αλλά και αλλοεθνής τελικά) να παίζει κατά το δοκούν κι αυτό είναι που μου τη δίνει, όχι τόσο αν θα γράφεται τελικά με ε ή με αι. Περί ορέξεως κολοκυθόπιτα στο φινάλε.


Πρέπει να πω παντως ότι στις δεκαετιες του 60 που θυμάμαι αμυδρά, του 70 και του 80 ου θυμάμαι καλά, το ε ήταν ετυμολογικά σωστό.
Το "ετυμολογικά σωστό" του -αι- ανακαλύφθηκε ως αποκαλυπτική επιφοίτησις στα καλά καθούμενα απ'το 90-95.

Από ένα σημείο και μετά λοιπόν, κάποιοι απο μας επιλέγουμε από μονοι μας αυτό που κατά τη δική μας κρίση είναι το "ετυμολογικά σωστό", και αυτό χρησιμοποιούμε και ΘΑ χρησιμοποιούμε, ακόμα κι στην περίπτωση που πλέον η νέα νόρμα, ο νεολογισμός και η νεοκουλτούρα των καιρών, το θέλει λαθεμένο.
Αν θέλετε, διαβάστε προσεκτικά τα κείμενα που παρέθεσα, θα βρείτε όλες τις απαντήσεις. Μόνο, να χαρείτε, μη με κάνετε να επανέλθω, δεν έχω χρόνο για ατέλειωτες συζητήσεις, πρέπει να δουλέψω για να ζήσω.

Ευχαριστώ.
Δεν είμαι καταναγκαστική σε κανέναν αγαπητέ, πολλώ δε μάλλον σε σας, για να σας "κάνω" να επανέλθετε... Επανέρχεστε όποτε και ΑΝ το επιθυμήσετε. Όσο για τις ατέλειωτες συζητήσεις... ενίοτε γινονται αυτές στα ΙΔΕΟ, αλλά δεν υποχρεούται κανείς να συμμετέχει σ'αυτές. Να υποθέσω ότι εγγραφήκατε μόνο για να τοποθετήσετε τη συγκεκριμένη θέση; Όπως και να'χει, σας διαβεβαιώ ότι κι εμείς εδώ δεν είμαστε χαραμοφάηδες, όλοι στον αγώνα της επιβίωσης βρισκόμαστε και δουλεύουμε (πολλοί από μας αρκετά σκληρά). Τούτη τη στιγμή κάνω ανάπαυλα απ'τη δουλειά μου, και δοθείσθης της ευκαιρίας σας απάντησα, αφού και η δουλειά μου στον υπολογιστή είναι. Αυτό σε συνδυασμό με την ταχύτητα που έχω στα πλήκτρα, μου δίνει τη δυνατότητα να ενδίδω ενίοτε σε αναλυτικές τοποθετήσεις, αλλά προς Θεού, δεν είμαστε αργόσχολοι, κι εμείς δουλεύουμε για να ζήσουμε.

Ευχαριστώ.
.





Εικόνα🎶

Δεν περιμένω τίποτα, δεν ελπίζω σε τίποτα,
δεν καταλαβαίνω τίποτα, είμαι ξανθιά κι ελεύθερη...


τα κανάλια μου /my channels:
στο Βrighteon, στο vasoula2908 και στο vasoula2908asteria
το μπλογκ μου εδω
Άβαταρ μέλους
par
Φρεσκαδούρα
Φρεσκαδούρα
Δημοσιεύσεις: 3
Εγγραφή: Πέμ 08 Ιούλ 2010, 05:27
Φύλο: Άνδρας

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από par » Παρ 09 Ιούλ 2010, 03:53

Χρειάζεται λοιπόν να επανέλθω και φυσικά αυτό δεν μου κάνει κατάπληξη.

1)
ArELa έγραψε:Για λογαριασμό της δικής του γλώσσας, επινόησε ελληνικό όρο; Περίεργη λογική και πάντως αυτό δεν λέει και πολλά για τη δική του γλώσσα.
Επινόησε έναν επιστημονικό όρο με ελληνική ετυμολογική προέλευση (ένα σύνθετο με επιμέρους στοιχεία προερχόμενα από την Ελληνική). Δεν έχετε ακούσει ποτέ για περιπτώσεις γλωσσικού δανεισμού, ειδικά στην επιστημονική ορολογία; Τα γράφει ο Πετρούνιας, παραπέμπω και πάλι εκεί.

2)
ArELa έγραψε:Συγχωρήστε μου την αδυναμία να καταλάβω γιατί δεν έπλασε μια γαλλική λέξη για τη δική του γλώσσα.
Ισχύει η προηγούμενη απάντησή μου, αλλά γενικότερα η παρουσία της Ελληνικής στη διεθνή επιστημονική ορολογία οφείλεται και στο κύρος της Αρχαίας Ελληνικής ως κλασικής γλώσσας. Απλώς εδώ πρόκειται για ειδική περίπτωση δανεισμού, για "διεθνισμό" (βλέπε και πάλι τα κείμενα του Πετρούνια). Δηλ. η "ορθοπαιδική" ως λέξη δεν χρησιμοποιήθηκε πρωτύτερα. Ελληνικά είναι τα μεμονωμένα στοιχεία "ορθός" και "παιδίον". Για δανεισμό όμως πρόκειται.

3)
ArELa έγραψε:Όσο για το αντιδάνειο της δικής μας λέξης που κάναμε εμείς... θα μου επιτρέψετε να μην το σχολιάσω...
Δεν ήταν δική μας η λέξη, αλλά τα μεμονωμένα στοιχεία, τα συνθετικά της. Το ότι μας ξενίζει οφείλεται στο γεγονός που προανέφερα: την (ελληνικής προελεύσεως) γαλλική λέξη έπλασε ο Andry, χωρίς να ενδιαφέρεται για τήρηση των κανόνων της Ελληνικής, αφού την έπλασε για κάλυψη αναγκών της δικής του γλώσσας. Μετά τον δανεισμό πράγματι εμείς χρησιμοποιούμε μια λέξη που δεν μπορούμε να ερμηνεύσουμε ως "ορθό παιδί" ή κάτι τέτοιο. Αυτό όμως συμβαίνει και σε άλλες τέτοιες περιπτώσεις. Τα γράφει ο Πετρούνιας. Ούτε το μικρόβιο συμφωνεί με τους κανόνες της Ελληνικής, κι όμως το χρησιμοποιούμε. Δάνειο κι αυτό, απλώς τα επιμέρους στοιχεία του είναι ελληνικά. Και πάντως, αν ξενίζει η ορθοπαιδική ως σχηματισμός, ας βρεθεί άλλη λέξη. Όσο και να ξενίζει όμως, το ε δεν δικαιολογείται ετυμολογικά με τίποτα.

4)
ArELa έγραψε:Θα μεταβώ και σ'αυτό το λινκ όποτε ευκαιρήσω.
Θα έπρεπε πρώτα να μεταβείτε και μετά να γράψετε. Κι αυτό γιατί στα κείμενα αυτά ξεκαθαρίζονται τα πάντα.

5)
ArELa έγραψε:Ωστόσο, παρά το "αμόρφωτο" της θέσης μου έναντι καθηγητών, είμαι από τα άτομα που δεν "ψαρώνουν" και δη όταν έχουν συγκεκριμένη άποψη με έρεισμα, έναντι των...εγκρίτων. Και τούτο διότι θεωρώ πως α/ ούτε εκείνοι είναι αλάθητοι β/ δεν θα'πρεπε να εκλαμβάνουμε ως θέσφατα ό,τι λένε επειδή το λένε εκείνοι, γ/ στο βαθμό των δυνατοτήτων μου (νοητικών αλλά και ερευνητικών) προτιμώ να εξετάζω και να μελετώ από μόνη μου μια τοποθέτηση και θεωρώ πως δικαιούμαι να κρίνω/αποφασίζω κατά την κρίση μου το δόκιμο ή αδόκιμο της τοποθέτησης αυτής όπως και δ/ τα πιθανά κίνητρα (ΑΝ υπάρχουν) που μπορεί να ωθούν πολλούς ειδήμονες σε συγκεκριμένες (λαθεμένες εξ ορισμού) τοποθετήσεις.
Παρέπεμψα στους τρεις γλωσσολόγους, γιατί προηγουμένως είχατε γράψει για τον Andry ότι "δεν ήταν ούτε καν γλωσσολόγος". Ε, λοιπόν, φυσικά και αβίαστα σκέφτηκα να σας πω τι λένε οι γλωσσολόγοι επί του θέματος. Δεν παρέπεμψα στους τρεις καθηγητές, για να "ψαρώσετε". Δεν είπα ότι είναι αλάθητοι ή ότι πρέπει να εκλαμβάνουμε ως θέσφατα ό,τι λένε. Έχει σημασία όμως ότι δεν υπάρχει ούτε ένας ειδικός επιστήμονας (γλωσσολόγος δηλ.) που να υποστηρίζει ως ετυμολογικά βάσιμο το ε.

6)
ArELa έγραψε:αλλά και να συμβαδίσω με μια λογική που απλά δεν μου "κολλάει" με τίποτα. Τι θα πει ορθο-παιδίον; Σωστό παιδί...
Απάντησα παραπάνω.

7)
ArELa έγραψε:Είναι λογική να ονοματίσουμε μια επιστήμη , τα ζητήματα/θέματα/προβλήματα με τα οποία πραγματεύεται δεν αφορούν μόνον τα παιδιά, "ορθο-παιδική"; Πόσο κουλό και αβάσιμο είναι αυτό;
Σας έχω απαντήσει από χθες. Σε ένα αρχικό στάδιο αφορούσε μόνο παιδιά. Η ορθογραφία μας είναι ετυμολογική. Η ετυμολογική ορθογραφία αντανακλά την αρχική μορφή ή σημασία των λέξεων, εν προκειμένω την αρχική σημασία. Και στο κάτω-κάτω, το αι εδώ έχει αυτήν ακριβώς τη λογική. Το ε δεν έχει καμία ετυμολογική λογική. Είναι σαφές ότι στην ορθοπαιδική δεν εμπλέκεται η πέδη, το έχω ξαναπεί.

8)
ArELa έγραψε:Λέτε σε ένα αρχικό στάδιο αφορούσε μόνο παιδιά. Σας αντιπροτείνω ότι σε μετέπειτα στάδιο, αφορούσε τον πληθυσμό στο σύνολο του και άτομα απασών των ηλικιών. Για να μη σας πω ότι αυτή η επιστήμη αφορούσε πλείστους όσους ενήλικες και ανηλίκους και προ του 18ου αιώνα κατά τη διάρκεια του οποίου ο κατά τα άλλα Γάλλος κ. Αντρί επινόησε την ελληνική αυτή λέξη... Πώς λεγόταν τότε (πριν την ..."εφεύρεση" του κ. Αντρί) η επιστήμη της ορθοπεδικής, γνωρίζετε; Ή μήπως δεν υπήρχε; Σ'αυτό απάντηση δεν έχω πάρει από κανέναν ακόμη...
Μπορείτε να ανατρέξετε σε μια ιστορία της ορθοπαιδικής. Κυκλοφορούν σχετικά βιβλία. Φαντάζομαι -χωρίς να είμαι γιατρός- ότι θα ισχύει κάτι σχετικό με τη γλωσσολογία. Δηλ. με σύγχρονους επιστημονικούς όρους θα πρόκειται για επιστήμη θεμελιωμένη τους τελευταίους αιώνες, αλλά η αρχή της θα ανάγεται στους αρχαίους χρόνους. Σημασία εδώ έχει ότι ως όρος δεν χρησιμοποιήθηκε ποτέ πριν από το 1741.

9)
ArELa έγραψε:
Το ε είναι παντελώς αβάσιμο.
Όχι πιο αβάσιμο από το "αι" λες και μόνο στα παιδιά προκύπτουν κατάγματα... λόγου χάριν.
Εξήγησα τι σημαίνει ετυμολογική ορθογραφία. Και πάντως το ε είναι ετυμολογικά αβάσιμο, ο όρος δεν προέρχεται από την πέδη.

10)
ArELa έγραψε:Μπορεί να το λέει ο κ. Χριστίδης, σεβαστή η άποψή του, αλλά ως γνωστόν, ο σεβασμός δεν πάει πάντα χέρι χέρι με την αποδοχή.
Δεν το λέει μόνο ο Χριστίδης, το λένε όλοι οι γλωσσολόγοι, επομένως δεν πρόκειται για υποκειμενική άποψη ενός συγκεκριμένου προσώπου.

11)
ArELa έγραψε:Σε ό,τι με αφορά, η "πέδη" ως ρίζα, ή η παρετυμολογική εκ του λατινικού pes, pedis (πόδι) είναι πολύ δοκιμότερη και λογικότερη του "παιδιού", αφού ο όρος ορθοπεδική με -ε- οφείλεται σε παρετυμολογικές συνδέσεις είτε με το λατινικο είτε με το ελληνικό πέδη (πβ. χειρο-πέδη, τροχο-πέδη), οπότε ορθοπεδική είναι το «να ορθώνεις (τα οστά) με πέδες» (με δεσμά / επίδεση / επιδέσμους κ.τ.ό.), όπως διάβασα σε μια πολύ σωστή επισήμανση στο lexilogia.
Τι σημαίνει "πολύ δοκιμότερη και λογικότερη"; Σας εξήγησα ότι δεν έχει καμία ετυμολογική σχέση η πέδη. Στην ιστορία της ορθοπαιδικής ως λέξης δεν εμπλέκεται η πέδη. Δεν δημιουργήθηκε ο όρος με βάση την πέδη.

12)
ArELa έγραψε:ο όρος ορθοπεδική με -ε- οφείλεται σε παρετυμολογικές συνδέσεις είτε με το λατινικο είτε με το ελληνικό πέδη (πβ. χειρο-πέδη, τροχο-πέδη)
Ξέρετε τι σημαίνει "παρετυμολογικές συνδέσεις", φαντάζομαι. Παρετυμολογία είναι η εσφαλμένη ετυμολογία. Εδώ συμφωνώ, πράγματι παρετυμολογική είναι η σύνδεση του επιστημονικού όρου με την πέδη!

13)
ArELa έγραψε:Επιτρέψτε μου να διαφωνήσω. Σημασία για μένα ΕΧΕΙ τι θεωρώ εγώ σωστό, γιατί κι εγώ κάνω χρήση - ζώσα χρήση- αυτής της γλώσσας, όχι μόνο οι γλωσσολόγοι.
Εδώ διερευνούμε ένα ετυμολογικό θέμα, δηλ. ένα θέμα που εξ ορισμού αφορά της ιστορία μιας λέξης. Η ετυμολογία μάς ανάγει στον άξονα της διαχρονίας, που αντιδιαστέλλεται με τη ζώσα χρήση, για την οποία κάνετε λόγο. Εν ολίγοις, δεν μιλάμε για ζώσα χρήση. Έγκυρη άποψη για ένα τέτοιο, ειδικό θέμα έχουν οι γλωσσολόγοι της ιστορικής γλωσσολογίας.

Ο άξονας της συγχρονίας πώς εμπλέκεται εδώ; Μόνο στον βαθμό που η ετυμολογία ρυθμίζει την ορθογραφία. Μπορούμε να συμφωνήσουμε να παρακάμψουμε σε ορισμένες περιπτώσεις το ετυμολογικό κριτήριο για διαφόρους λόγους. Π.χ. να γράψουμε το γλιτώνω με ι αντί υ (γλυτώνω), μολονότι συνδέεται με το λύω. Αλλά δεν είναι ετυμολογική η γραφή του γλιτώνω με ι, όπως δεν είναι του ορθοπεδική με ε.

14)
ArELa έγραψε:Μπορούμε να γράφουμε τη λέξη όπως θέλουμε αντί να κάνουμε το ζήτημα αυτό μεσανατολικό. Οι Αγγλοι-αγγλόφωνοι έχουν δυο γραφές για τη λέξη και αμφότερες θεωρούνται σωστές: orthopedics ή orthopaedics και φυσικά ολίγον τους ενδιαφέρει η ετυμολογία.
Και στην Ελληνική αμφότερες (ορθοπαιδική και ορθοπεδική) είναι σωστές. Με τη μόνη διαφορά ότι η πρώτη γραφή είναι ετυμολογικά σωστή, ενώ η δεύτερη είναι σωστή ως βασιζόμενη στο κριτήριο της χρήσης, το οποίο υπάρχει, αφού το αντίστοιχο ετυμολογικό δεν ακολουθείται ανεξαιρέτως.

15)
ArELa έγραψε:Αν τρωγόμαστε εμείς (εγώ δηλαδή) λίγο παραπάνω επ'αυτού, είναι γιατί νιώθω πως στην καμπούρα της γλώσσας μου , νομίζει ότι μπορεί ο καθένας (Ελλην αλλά και αλλοεθνής τελικά) να παίζει κατά το δοκούν κι αυτό είναι που μου τη δίνει, όχι τόσο αν θα γράφεται τελικά με ε ή με αι. Περί ορέξεως κολοκυθόπιτα στο φινάλε.
Ελπίζω να ενημερωθείτε σχετικά με το θέμα διαβάζοντας τα κείμενα όπου παρέπεμψα.

16)
ArELa έγραψε:Πρέπει να πω παντως ότι στις δεκαετιες του 60 που θυμάμαι αμυδρά, του 70 και του 80 ου θυμάμαι καλά, το ε ήταν ετυμολογικά σωστό.
Όχι! Δεν ήταν ετυμολογικά σωστό, αυτό λέω από χθες. Απλώς βασιζόταν στο κριτήριο της χρήσης. Δεν προέρχεται από την πέδη, άρα δεν είναι ετυμολογικά σωστό το ε.

17)
ArELa έγραψε:Το "ετυμολογικά σωστό" του -αι- ανακαλύφθηκε ως αποκαλυπτική επιφοίτησις στα καλά καθούμενα απ'το 90-95.
Αποκαλυπτική επιφοίτηση είναι η ετυμολογική έρευνα; Οι επιστήμες προχωρούν με έρευνα. Και το καλύτερος κάποτε γραφόταν καλλίτερος. Η παλιά γραφή βασιζόταν σε θέσεις που αναθεωρήθηκαν. Απεδείχθη ότι το σωστό είναι καλύτερος.

18)
ArELa έγραψε:Δεν είμαι καταναγκαστική σε κανέναν αγαπητέ, πολλώ δε μάλλον σε σας, για να σας "κάνω" να επανέλθετε... Επανέρχεστε όποτε και ΑΝ το επιθυμήσετε. Όσο για τις ατέλειωτες συζητήσεις... ενίοτε γινονται αυτές στα ΙΔΕΟ, αλλά δεν υποχρεούται κανείς να συμμετέχει σ'αυτές. Να υποθέσω ότι εγγραφήκατε μόνο για να τοποθετήσετε τη συγκεκριμένη θέση; Όπως και να'χει, σας διαβεβαιώ ότι κι εμείς εδώ δεν είμαστε χαραμοφάηδες, όλοι στον αγώνα της επιβίωσης βρισκόμαστε και δουλεύουμε (πολλοί από μας αρκετά σκληρά). Τούτη τη στιγμή κάνω ανάπαυλα απ'τη δουλειά μου, και δοθείσθης της ευκαιρίας σας απάντησα, αφού και η δουλειά μου στον υπολογιστή είναι. Αυτό σε συνδυασμό με την ταχύτητα που έχω στα πλήκτρα, μου δίνει τη δυνατότητα να ενδίδω ενίοτε σε αναλυτικές τοποθετήσεις, αλλά προς Θεού, δεν είμαστε αργόσχολοι, κι εμείς δουλεύουμε για να ζήσουμε.
Μακάρι να μη χρειαστεί να επανέλθω.
Άβαταρ μέλους
ArELa
Founder-Administrator
Founder-Administrator
Δημοσιεύσεις: 61482
Εγγραφή: Κυρ 15 Απρ 2007, 01:29
Irc ψευδώνυμο: ArELa
Φύλο: Γυναίκα
Έδωσε Likes: 1366 φορές
Έλαβε Likes: 1881 φορές

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από ArELa » Παρ 09 Ιούλ 2010, 10:59

Μακάρι να μη χρειαστεί να επανέλθω.
Aν ήρθατε μόνο γι'αυτό στον τόπο μας, μάλλον δε θα έχουμε τη χαρά να απολαύσουμε το συγκροτημένο σκεπτικό σας (άσχετα με τις όποιες διαφωνίες μου, αυτό το αναγνωρίζω και το εκτιμώ) στο χώρο μας.


Τοποθετήθηκα (δις), τοποθετηθήκατε (τρις), το σκεπτικό μας είναι καταγεγραμμένο, δεν έχει νόημα να το κουράζουμε άλλο.

Ευχαριστώ για τη συμβολή σας.

Καλημέρα σας και καλή συνέχεια. :cool:
.





Εικόνα🎶

Δεν περιμένω τίποτα, δεν ελπίζω σε τίποτα,
δεν καταλαβαίνω τίποτα, είμαι ξανθιά κι ελεύθερη...


τα κανάλια μου /my channels:
στο Βrighteon, στο vasoula2908 και στο vasoula2908asteria
το μπλογκ μου εδω
Άβαταρ μέλους
TEUTAMOS
Σούπερ Ιδεογραφίτης
Σούπερ Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 1697
Εγγραφή: Σάβ 21 Απρ 2007, 20:35

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από TEUTAMOS » Τρί 24 Αύγ 2010, 17:34

Μία άλλη ενδιαφέρουσα λέξις είναι το ρήμα μένω. Ως γνωστόν το ρ. μένω σημαίνει στέκομαι κάπου, είμαι στάσιμος, διακόπτω την πορείαν μου κοκ. Πρέπει, όμως, να ξέρωμεν ότι αι τοπικαί συνδηλώσεις του ρ. μένω δεν είναι αι πρωταρχικαί. Το ρ. μένω, ομόρριζον όν με λέξεις όπως μήνις, μένος, μαίνομαι, λατ. mens (=νους) κοκ., αρχικώς θα εσήμαινε την διακοπήν της πορείας επί σκοπωί του λογίζεσθαι και του υπό μανιών τινων καταλαμβάνεσθαι. Σταματάω, δηλαδή, να πηγαίνω - μένω γάρ - επειδή ξαφνικώς διάφοροι έντονοι σκέψεις και συναισθήματα με έχουν κυριεύσει. Εκεί λχ. που περιπατώ θεώμαι μίαν ωραίαν γυναίκα που με αναγκάζει να σταματήσω, να μείνω, ίνα την θεωρήσω, όπερ σημαίνει ότι υπήρξα νοητικώς και συναισθηματικώς κεκυριευμένος υπό του της ωραίας γυναικός ειδώλου. Δεν μένει κανείς επί τόπου, αν δεν υπάρχει λόγος επιβεβλημένος.
«Τα μέγιστα των αγαθών ημίν γίγνεται δια μανίας, θεία μέντοι δόσει διδομένης».Τα πιο μεγάλα αγαθά μας έρχονται δια της μανίας, λέγει ο Σωκράτης εις τον Φαίδρον, με την προϋπόθεσιν ότι μας έρχεται (η μανία) από θείαν προσφοράν. Ο Πλάτων ομιλεί για δύο είδη μανίας : Εκείνη που οφείλεται σε ανθρώπινες αρρώστειες και την άλλην που έχει δημιουργηθεί από μίαν αλλαγήν που προεκάλεσαν οι θεοί στους συνηθισμένους κοινωνικούς κανόνες "Μανίας δε γε είδη δύο, την μεν υπό νοσημάτων ανθρωπίνων, την δε υπό θείας εξαλλαγής των ειωθότων νομίμων γιγνομένην", Φαίδρος 265 a). Βλέπομεν ότι ο Πλάτων κάνει διάκρισιν ανάμεσα στην θείαν μανίαν και στο συνηθισμένον είδος που οφείλεται σε ασθένειαν.
Η μανία είναι μία κατάστασις εν-θουσιασμού (εν + θεός) που υφίσταται κάποιος ίνα έλθηι εις κοινωνίαν με τον θεόν. Ο άνθρωπος τότε κατέχεται, κυριεύεται από δυνάμεις του θεού, μαίνεται, παραφέρεται και εξ-ίσταται (του σώματός του) υποδυόμενος τρόπον τινά άλλο πρόσωπον. Η είσ-οδος του θεού εις τον άνθρωπον και η έξ-οδος του ανθρώπου από το σώμα του δημιουργεί μία ισορροπίαν απαραίτητον για την μονήν* αυτήν του ανθρώπου. Η κοινωνία με τον θεόν δεν γίγνεται υπό φυσιολογικάς συνθήκας (νηφαλιότητος και ορθολογισμού), αλλά υπό το καθεστώς παραφροσύνης (βλ. Πυθία). Ο μάντις (<μαίνομαι) έχει επικοινωνίαν με το θεόν, επειδή ζηι ακριβώς υπό το καθεστώς αυτό. Αι μανίαι δεν υπάρχουν εις τον άνθρωπον, αλλά ευρίσκονται έξωθεν και τον κατακυριεύουν, ωσπερεί δαιμονισμένος τις καταλαμβανόμενος υπό ακαθάρτου πνεύματος. Μία πιθανή πηγή προελεύσεως των μανιών, και δή της μήνιδος, είναι η μήνη (ημισέληνος). Ακόμη και σήμερον ομιλούμεν περί σεληνιασμού. Ο δε Πλωτίνος αναφέρει την επίδρασιν που ασκεί η σελήνη επί του ανθρώπου. Και ο Όμηρος ίνα μπορέσηι να παρουσιάσηι τα γενόμενα μιας προγενεστέρας εποχής εν τηι Ιλιάδι και τηι Οδυσσεία επικαλείται την Μούσαν (<μένθομαι = σκέπτομαι. λατ.mens,αγγλ. mind ή εκ του *Μοντjαι βλ. λατ. mons = όρος).

Πολύ εντυπωσιακά παρουσιάζει εις την Ιεράν Οδόν του ο Αγγ. Σικελιανός βαδίζων την οδόν από Αθήνας εις Ελευσίνα εσταμάτησε την πορείαν του ξαφνικά, χάνοντας την επαφήν με τον γύρωι κόσμον, βλέπων τα πάντα μεταμορφωμένα. Ειναι επιβεβλημένον ίνα κάνηις ένα τέτοιον ταξείδι ψυχής όπως λέγει.

Μὰ παραπέρα, σὰ νὰ χάθη ὁ κόσμος
κ᾿ ἔμειν᾿ ἡ φύση μόνη, ὥρα κι ὥρα
μίαν ἡσυχία βασίλεψε. K᾿ ἡ πέτρα
π᾿ ἀντίκρισα σὲ μία ἄκρη ριζωμένη,
θρονί μου φάνη μοιραμένο μου ἦταν
ἀπ᾿ τοὺς αἰῶνες. K᾿ ἔπλεξα τὰ χέρια,
σὰν κάθισα, στὰ γόνατα, ξεχνώντας
ἂν κίνησα τὴ μέρα αὐτὴ ἢ ἂν πῆρα
αἰῶνες πίσω αὐτὸ τὸν ἴδιο δρόμο.



*Οι όροι μονή, μονάζω και μοναστήριον είναι σήμερον λέξεις που φυλάττουν αυτόν τον αναχωρητισμόν του ανθρώπου, ίνα επικοινωνήσηι με τον θεόν.
ΕΛΛΗΝΩΝΠΡΟΜΑΧΟΥΝΤΕΣΑΘΗΝΑΙΟΙΜΑΡΑΘΩΝΙ
ΧΡΥΣΟΦΟΡΩΝΜΗΔΩΝΕΣΤΟΡΕΣΑΝΔΥΝΑΜΙΝ


...ΓΙΑ ΤΑ 2500 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΥ ΕΠΕΡΑΣΑΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΑΧΗΝ ΤΟΥ ΜΑΡΑΘΩΝΟΣ
Άβαταρ μέλους
TEUTAMOS
Σούπερ Ιδεογραφίτης
Σούπερ Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 1697
Εγγραφή: Σάβ 21 Απρ 2007, 20:35

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από TEUTAMOS » Τρί 31 Αύγ 2010, 02:06

Η λέξις "θησαυρός" (λατ. thesaurus, αγγλ. treasure,γερμ. tresor) προέρχεται εκ του τίθημι (θέμα θη-) και μιας λέξεως που έχει ρίζα αυρ- (ίσως αύρον).Σχετιζεται με την λατινικήν λέξιν aurum =χρυσούς. Ο Μπαμπινιώτης πάντως εις το ετυμολογικόν του λεξικόν αφήνει ανεξιχνίαστον το δεύτερον συνθετικόν. Η λέξις αυρον που αναφέρει ο Κουμανούδης εις το λεξικόν του, φαίνεται να έχηι σχέσιν με την λέξιν αύρα μέσωι του ρήματος αύω* =παίρνω φωτιά, λάμπω (βλ ηώς δωρ. αώς, αιολ. άυως <*αFσος. λατ. aurora =αυγή). Το αύρον, λοιπόν, σημαίνει την λάμψιν (του χρυσού).
Η λέξις θησαυρός εις τους αρχαίους δεν εσήμαινε τον θησαυρόν όπως τον εννοούμε σήμερον, αλλά το κτίσμα όπου εφυλάσσοντο τα αναθήματα. Έτσι λέγεται εις τους Δελφούς ο θησαυρός των Σιφνίων, των Αθηναίων κοκ.

Εικόνα
Θησαυρός των Αθηναίων εν Δελφοίς και Τράπεζα της Ελλάδος. Παρόμοια πρόσοψις των δυο κτιρίων με δύο κίονες δωρικού ρυθμού εν παραστάσι.




--------------------
* εκ του αύω προέρχεται η λέξις αύριον, που σημαίνει την αυγήν (της επομένης ημέρας).
ΕΛΛΗΝΩΝΠΡΟΜΑΧΟΥΝΤΕΣΑΘΗΝΑΙΟΙΜΑΡΑΘΩΝΙ
ΧΡΥΣΟΦΟΡΩΝΜΗΔΩΝΕΣΤΟΡΕΣΑΝΔΥΝΑΜΙΝ


...ΓΙΑ ΤΑ 2500 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΥ ΕΠΕΡΑΣΑΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΑΧΗΝ ΤΟΥ ΜΑΡΑΘΩΝΟΣ
Άβαταρ μέλους
Nightrider
Πορωμένος Ιδεογραφίτης
Πορωμένος Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 585
Εγγραφή: Κυρ 22 Απρ 2007, 15:43
Φύλο: Άνδρας
Έλαβε Likes: 1 φορά

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από Nightrider » Τρί 31 Αύγ 2010, 20:43

[quote="TEUTAMOS"]Η λέξις "θησαυρός" (λατ. thesaurus, αγγλ. treasure,γερμ. tresor) [quote]

Στην Γερμανική η λέξη treasure (Θησαυρός) αντιστοιχεί στην λέξη Schatz, η λέξη tresor (με "αξάντ" στο e) είναι Γαλλική.
Η λέξη "χριστιανισμός" περιέχει κάποια παρεξήγηση γιατί ουσιαστικά υπήρχε μόνο ένας χριστιανός, αλλά κι εκείνος πέθανε πάνω στο σταυρό. -Νίτσε-
Άβαταρ μέλους
TEUTAMOS
Σούπερ Ιδεογραφίτης
Σούπερ Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 1697
Εγγραφή: Σάβ 21 Απρ 2007, 20:35

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από TEUTAMOS » Τετ 01 Σεπ 2010, 14:38

Βασικά όμως και οι δυο λέξεις εις την αγγλικήν και γερμανικήν προέρχονται από την λέξιν θησαυρός. Η λέξις tresor μάλιστα σημαίνει για την ακρίβειαν θησαυροφυλάκιον και όχι θησαυρός, που είναι γερμανιστί Schatz όπως ανέφερες.
ΕΛΛΗΝΩΝΠΡΟΜΑΧΟΥΝΤΕΣΑΘΗΝΑΙΟΙΜΑΡΑΘΩΝΙ
ΧΡΥΣΟΦΟΡΩΝΜΗΔΩΝΕΣΤΟΡΕΣΑΝΔΥΝΑΜΙΝ


...ΓΙΑ ΤΑ 2500 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΥ ΕΠΕΡΑΣΑΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΑΧΗΝ ΤΟΥ ΜΑΡΑΘΩΝΟΣ
Άβαταρ μέλους
takis_papa
Δόκιμος
Δόκιμος
Δημοσιεύσεις: 230
Εγγραφή: Δευ 28 Απρ 2008, 06:18
Φύλο: Άνδρας

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από takis_papa » Πέμ 02 Σεπ 2010, 14:40

Nightrider έγραψε:
TEUTAMOS έγραψε:Η λέξις "θησαυρός" (λατ. thesaurus, αγγλ. treasure,γερμ. tresor)

Στην Γερμανική η λέξη treasure (Θησαυρός) αντιστοιχεί στην λέξη Schatz, η λέξη tresor (με "αξάντ" στο e) είναι Γαλλική.
Ορθότατο!
Και Μέλιε ( Teytamos ), η ριζα των λέξεων "θησαυρός, tresor, tresure"" δεν είναι ταυτόσημη με την ριζα της λέξης "Schatz"!!
Επομένως, η γερμανική ΔΕΝ έχει την ίδια ριζα.
Άβαταρ μέλους
TEUTAMOS
Σούπερ Ιδεογραφίτης
Σούπερ Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 1697
Εγγραφή: Σάβ 21 Απρ 2007, 20:35

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από TEUTAMOS » Πέμ 02 Σεπ 2010, 17:34

Μα δεν είπα ότι οι λέξεις αυτές είναι ομόρριζες με την λέξιν Schatz. Η λέξις θησαυρός σημαίνει γερμανιστί Schatz.
ΕΛΛΗΝΩΝΠΡΟΜΑΧΟΥΝΤΕΣΑΘΗΝΑΙΟΙΜΑΡΑΘΩΝΙ
ΧΡΥΣΟΦΟΡΩΝΜΗΔΩΝΕΣΤΟΡΕΣΑΝΔΥΝΑΜΙΝ


...ΓΙΑ ΤΑ 2500 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΥ ΕΠΕΡΑΣΑΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΑΧΗΝ ΤΟΥ ΜΑΡΑΘΩΝΟΣ
Άβαταρ μέλους
TEUTAMOS
Σούπερ Ιδεογραφίτης
Σούπερ Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 1697
Εγγραφή: Σάβ 21 Απρ 2007, 20:35

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από TEUTAMOS » Κυρ 26 Σεπ 2010, 18:32

Η ρίζα ΣΚΑΠ- και τα παρακλάδια της σε δενδροδιάγραμμα:

http://yfrog.com/n3skaptwp
ΕΛΛΗΝΩΝΠΡΟΜΑΧΟΥΝΤΕΣΑΘΗΝΑΙΟΙΜΑΡΑΘΩΝΙ
ΧΡΥΣΟΦΟΡΩΝΜΗΔΩΝΕΣΤΟΡΕΣΑΝΔΥΝΑΜΙΝ


...ΓΙΑ ΤΑ 2500 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΥ ΕΠΕΡΑΣΑΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΑΧΗΝ ΤΟΥ ΜΑΡΑΘΩΝΟΣ
Άβαταρ μέλους
Blue Ice
Ιδεογραφίτης Υψηλών Ταχυτήτων
Ιδεογραφίτης Υψηλών Ταχυτήτων
Δημοσιεύσεις: 2273
Εγγραφή: Παρ 20 Απρ 2007, 10:44
Φύλο: Γυναίκα

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από Blue Ice » Τετ 08 Ιουν 2011, 08:00

Τελικά ρε παιδιά η λέξη "συστεμικός" είναι δόκιμη;;; Μόνο σε μένα φαίνεται αδόκιμη;;; Μέχρι να εμφανιστεί ο ΓΑΠ δεν κυκλοφορούσε, τώρα βλεπω ότι την έχουν υιοθετήσει πολλοί...
Ου καταισχυνώ τα όπλα τα ιερά,

ουδ' εγκαταλείψω τον παραστάτη αυτών, ότω αν στοιχίσω.

Αμυνώ δε και υπέρ ιερών και οσίων και μόνος και μετά πολλών.

Την πατρίδα ουκ ελάττω παραδώσω, πλείω δε και αρείω όσοις αν παραδέξωμαι.
Άβαταρ μέλους
Exciter
Σούπερ Ιδεογραφίτης
Σούπερ Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 1799
Εγγραφή: Κυρ 14 Μαρ 2010, 19:17
Φύλο: Άνδρας

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από Exciter » Τετ 08 Ιουν 2011, 19:06

Blue Ice έγραψε:Τελικά ρε παιδιά η λέξη "συστεμικός" είναι δόκιμη;;; Μόνο σε μένα φαίνεται αδόκιμη;;; Μέχρι να εμφανιστεί ο ΓΑΠ δεν κυκλοφορούσε, τώρα βλεπω ότι την έχουν υιοθετήσει πολλοί...
Είναι μεταφορά στην Ελληνική του systemic με τον ίδιο ήχο. Κανονικά θα έπρεπε να λένε "συστημικός".
Ἀταλαίπωρος τοῖς πολλοῖς ἡ ζήτησις τῆς ἀληθείας, καὶ ἐπὶ τὰ ἑτοῖμα μᾶλλον τρέπονται. Θουκ. Α20
Προειδοποίηση: Ό,τι γράφετε ΘΑ χρησιμοποιηθεί εναντίον σας!
ΕΤΥΜΩΣ ΕΤΟΙΜΟΣ ;)
Άβαταρ μέλους
OTTO
Επόπτης Δημοθοινίας
Επόπτης Δημοθοινίας
Δημοσιεύσεις: 8082
Εγγραφή: Σάβ 30 Οκτ 2010, 21:58
Φύλο: Άνδρας
Έδωσε Likes: 264 φορές
Έλαβε Likes: 205 φορές

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από OTTO » Τετ 26 Φεβ 2014, 20:39

Υπάρχουν δύο διαφορετικές λέξεις που έχουν ίδιο άκουσμα, και συχνά κάνουμε λάθη στην ορθή γραφή τους:

1) Το επίρρημα πιο που σημαίνει περισσότερο, και το χρησιμοποιούμε για να σχηματίσουμε τον συγκριτικό βαθμό σε επίθετα και επιρρήματα (κοινώς να συγκρίνουμε πράγματα) πχ πιο μεγάλος, πιο μικρός, πιο πολύ κλπ

το οποίο γράφεται με γιώτα (ι).

2) Η ερωτηματική αντωνυμία ποιος, ποια, ποιο, που χρησιμοποιείται όπου ζητείται η ταυτότητα ή η ποιότητα προσώπου, τόπου ή πράγματος: ποιος το είπε; - ποιος θα μπορούσε να το προβλέψει; ποιος από σας κατάλαβε; Για ποιο πράγμα μιλάς;

όπου στο ουδέτερο γένος, το ποιο γράφεται με όμικρον γιώτα (οι).

:D
Οι σύγχρονοι άνθρωποι θέλουν να πιστεύουν ότι οι ηγέτες τους τους λένε την αλήθεια. Δεν ενδιαφέρονται για τις πολιτικές τους ελευθερίες. Ενδιαφέρονται μόνο για το βιοτικό τους επίπεδο. Έχουν ξεπεράσει ιδέες όπως την ελευθερία. Είναι πρόθυμοι να ακολουθούν.

Εικόνα

~ Δεν προσκυνώ ~ Είμαι εδώ για να πολεμήσω.
Άβαταρ μέλους
felix+
Κολλημένος Ιδεογραφίτης
Κολλημένος Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 179
Εγγραφή: Τετ 28 Δεκ 2011, 11:28
Φύλο: Άνδρας
Τοποθεσία: ΧΑΝΙΑ
Έδωσε Likes: 24 φορές
Έλαβε Likes: 7 φορές

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από felix+ » Τετ 26 Φεβ 2014, 22:30

Τοσα χρονια εδω μου καθεται
αυτο το ορθοπαιδικη!!
Γυριζει το ματι μου !!
Συμφωνω απολυτα με οτι ειχε
πει η ARELA μας!!
Άβαταρ μέλους
ArELa
Founder-Administrator
Founder-Administrator
Δημοσιεύσεις: 61482
Εγγραφή: Κυρ 15 Απρ 2007, 01:29
Irc ψευδώνυμο: ArELa
Φύλο: Γυναίκα
Έδωσε Likes: 1366 φορές
Έλαβε Likes: 1881 φορές

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από ArELa » Πέμ 24 Απρ 2014, 19:43

όλα τα θηλυκά που λήγουν σε -σα, γράφονται με δύο "σ".
(θάλασσα, μέλισσα, γλώσσα, μαγείρισσα κλπ)
το γιατί η "αφίσσα" γράφεται με ένα "σ", και γιατί γίνεται αποδεκτό
ως "σωστό" από τον αναγνωρισμένο σήμερα γλωσσολόγο (ονόματα δε λέμε)
, είναι φαινόμενο που άπτεται της ψυχιατρικής, ή των ... μη δημοσιοποιημένων (κρυφών, πώς το λένε) προσωπικών επαφών του ανδρός που τον έπεισαν να συμβάλλει κι αυτός στην κατακρεούργηση της γλώσσας- όσο μπορεί βεβαίως βεβαίως...
(η Ρεπούση πήρε πόστο στην Ιστορία,
να μην "διοριστεί" και κάποιος στην Γλώσσα; αμ πώς!)
.





Εικόνα🎶

Δεν περιμένω τίποτα, δεν ελπίζω σε τίποτα,
δεν καταλαβαίνω τίποτα, είμαι ξανθιά κι ελεύθερη...


τα κανάλια μου /my channels:
στο Βrighteon, στο vasoula2908 και στο vasoula2908asteria
το μπλογκ μου εδω
Άβαταρ μέλους
promitheas14
Σούπερ Ιδεογραφίτης
Σούπερ Ιδεογραφίτης
Δημοσιεύσεις: 1832
Εγγραφή: Τετ 02 Ιαν 2013, 16:25
Φύλο: Άνδρας
Έδωσε Likes: 13 φορές
Έλαβε Likes: 20 φορές

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από promitheas14 » Πέμ 24 Απρ 2014, 20:32

ArELa έγραψε:όλα τα θηλυκά που λήγουν σε -σα, γράφονται με δύο "σ".
(θάλασσα, μέλισσα, γλώσσα, μαγείρισσα κλπ)
το γιατί η "αφίσσα" γράφεται με ένα "σ", και γιατί γίνεται αποδεκτό
ως "σωστό" από τον αναγνωρισμένο σήμερα γλωσσολόγο (ονόματα δε λέμε)
, είναι φαινόμενο που άπτεται της ψυχιατρικής,
Ὅσα εἶναι ξενικά τούς ἔχουν ἀλλάξει τόν ἀδόξαστο (ὁ γιωτακισμός ξεκίνησε ἀπό αὐτά...) Π.χ. τό Λυών ἔγινε Λιόν. Ἔτσι (πιθανότατα μέ αὐτό τό σκεπτικό-δικαιολογία) εἶπαν τήν ἀφίσσα ἀφίσα!
Ὄχι βέβαια ὅτι καί τά ἑλληνικά δέν ἔχουν κατακρεουργηθεῖ! (Π.χ. παλληκάρι παλικάρι)
Ὄποιος ἐλεύθερα συλλογᾶται, συλλογᾶται καλά.
Ρήγας Βελεστινλῆς
Άβαταρ μέλους
ArELa
Founder-Administrator
Founder-Administrator
Δημοσιεύσεις: 61482
Εγγραφή: Κυρ 15 Απρ 2007, 01:29
Irc ψευδώνυμο: ArELa
Φύλο: Γυναίκα
Έδωσε Likes: 1366 φορές
Έλαβε Likes: 1881 φορές

Re: Ορθογραφικά-Ετυμολογία

Δημοσίευση από ArELa » Πέμ 24 Απρ 2014, 23:36

την αφίσσα από ποια γλώσσα τη δανειστήκαμε;
(είχα την εντύπωση πως ήταν ελληνικήπ η αγγλική είναι σίγουρα poster, οπότε απ'αυτήν δεν την πήραμε)
.





Εικόνα🎶

Δεν περιμένω τίποτα, δεν ελπίζω σε τίποτα,
δεν καταλαβαίνω τίποτα, είμαι ξανθιά κι ελεύθερη...


τα κανάλια μου /my channels:
στο Βrighteon, στο vasoula2908 και στο vasoula2908asteria
το μπλογκ μου εδω
Απάντηση

Επιστροφή στο “Ελληνική Γλώσσα- Γλωσσολογία”