Καλημέρα, η μεταφραση είναι η εξής :
Είναι φανερό΄ότι πρέπει να ενώσουμε κι
αυτές τις άλλες θεότητες
ακόμα κι αν πρέπει να γίνουν ένα
οι φυσικές κλίσεις και η υπόσταση
ώστε καθένας απο τους θεούς
δεν θα έχει μόνο το ίδιο όνομα.
Ελπίζω η μετάφραση να είναι σωστή αλλα η ορθοτητα της δεν εξαρταται μονο απο εμένα αλλά κ από την πηγή που το πήρες γιατι αλλάζει η σημασία κάποιων λέξεων ανάλογα με τον χαρακτήρα του κειμένου και την εποχή που γράφτηκε.
Si me queras escrivir yas sabes mi paradero tercera
brigada mixta primera linea del fuego
Ευχαριστώ πολύ!
Το πήρα από ένα πεζό του Ελύτη: "Τα δημόσια και τα ιδιωτικά".
Πιο συγκεκριμένα είναι ο επίλογος του κειμένου, γι' αυτό ήθελα να μάθω τι σημαίνει.