Illuminus έγραψε:ArELa έγραψε:...Αυτών που εφηύραν λέξεις όπως transhumanism, και υπερτόνισαν άλλες όπως dehumanization, depopulation κλπ. (δεν έχω βρει τις κατάλληλες αντίστοιχες λέξεις στην ελληνική για τις πρώτες δύο, όποιος έχει εμπνευση, ας βοηθήσει εδώ).
Transhumanism: Τρανσουμανισμός / Μετανθρωπισμός (Οπαδοί: Τρανσουμανιστές / Εξτροπιστές) - Παρόμοιο το 'εξτροπιανισμός' - Άλλο παρακλάδι: Ιμμορταλισμός
Dehumanization: Απανθρωπισμός
Depopulation: Αποπληθυσμός / Μείωση Πληθυσμού
Εδώ όλα τα είδη:
http://en.wikipedia.org/wiki/Extropianism Μέχρι την πιο ακραία ψυχανωμαλία:
http://en.wikipedia.org/wiki/Postgenderism
Δες κι εδώ:
http://www.scribd.com/doc/85254108/%CE% ... F%CF%82-69 (Σελ. 12-15)
Κατέληγα πάντα να λέω "τρανσουμανισμό", γιατί το επί κυριολεξία αντίστοιχό του "μετανθρωπισμός" δε με κάλυπτε. Αυτό είναι μεν, αλλά η συγκεκριμένη λέξη δεν αντηχεί την πραγματική διάσταση της έννοιας... ψάχνω για άλλη λέξη, που θα χτυπάει πιο πολύ στο κέντρο που λένε. Το ίδιο αντιλαμβάνομαι και με τη λέξη "απανθρωπισμός". 'Ετσι λέγεται μεν στην κατά κυριολεξία μετάφρασή του, αλλά δεν απηχεί την πραγματική έννοια, η οποία είναι να σε γδύσουν τελείως (κάποιοι άλλοι, αυτοί οι ψυχοπαθάκηδες-φρικιά) από την ανθρώπινή σου υπόσταση. Να σου την αφαιρέσουν, να σου τη στερήσουν βίαια και βάναυσα... να πάψεις να νιώθεις κι εσύ ο ίδιος άνθρωπος και να αρχίσεις να αυτοπροσδιορίζεσαι σα ζώο...
Εξακολουθώ να αναζητώ πιο κατάλληλες λέξεις γι'αυτά τα δυο. Η Ελληνική σίγουρα τις διαθέτει, αν τις διαθέτει η αγγλική (μη χέσω
)
Θα μου πεις, ρε βίκυ, γιατί ψαχνεις και δε λες "τρανσουμανισμό" να τελειώνεις;
Γιατί όταν ακούω Ελληνες να λένε "αμοραλισμό" αντί "ανηθικότητα" ή "αήθεια", πεσιμισμό αντί "απαισιοδοξία" , "βερμπαλισμό" αντί "λόγια άνευ ουσίας", και ΜΥΡΙΑ τοσα άλλα ξενοδάνεια, πολύ απλά μου τη δίνει. Αρχίζω να νιώθω ότι ακούω πιο πολλά αγγλικά στην Ελλάδα, απ'ό,τι άκουγα στην Αφρική ρε γμτ και το σιχαίνομαι αυτό!
για το depopulation φυσικά συμφωνώ, αλλα δε ζήτησα αντίστοιχο γι'αυτή τη λέξη. (για τις δύο πρώτες είπα
)